褲子脫掉、裙子脫掉、通通脫掉...

January 12, 2008


電車癡漢們...請想像一下這個畫面...

想像自己身在一節其他乘客下半身全都只穿內褲的地鐵車廂中





Photo Credit : Chad Nicholson



當今天下午準備前往China Town享用午晚餐的我

發現自己和數十個只穿著內褲的年輕男女一同共乘地鐵時

我只有一句話想說...



That's why I love New York!!!





用iPhone冒死偷拍的照片...

是說同車廂上都還有記者拿著攝影機和麥克風採訪乘客了...我的偷拍行為他們應該也見怪不怪了吧...




在2008年已經邁入第七個年頭的No Pants Subway Ride活動

是由一個以紐約市為基地、名為Improv Everywhere的組織所發起

而其宗旨也相當簡單明瞭..." having fun "



Improv Everywhere is, at its core, about having fun. We’re big believers in “organized fun”. In the process we bring excitement to otherwise unexciting locales and give strangers a story they can tell for the rest of their lives. We’re out to prove that a prank doesn’t have to involve humiliation or embarrassment; it can simply be about making someone laugh, smile, or stop to notice the world around them.



要參加這個活動的人只要滿足兩個"簡單"的要求...



1) Willing to take pants off on subway

2) Able to keep a straight face about it



所有的參加者首先在6號地鐵線Brooklyn Bridge站旁的Foley Square集合

主辦人會將所有參加者分成數小組、並指派小組長

小組長將帶領其組員一同前往6號線Brooklyn Bridge站uptown月台等候地鐵

在過程中所有組員都應該避免互相交談、也應避免所有不尋常的舉動

不管是看報紙、看雜誌、聽iPod或是用Blackberry打訊息都無所謂

總之就像你平常獨自一人搭乘地鐵時一樣就對了

每個小組都會事先被指派一個應該下車的地鐵站

一旦列車抵達被指派車站的前一站、所有需要上下車的其他乘客都完成動作、

列車長將地鐵車廂門關上準備開往下一站的一瞬間...就是參加者開始行動的時刻

你所需要做的動作相當簡單...



起身把你的褲子脫掉...然後神色自若的把脫下的褲子放在隨身攜帶的背包中



當其他乘客對你的奇怪舉動感到疑惑而提出問題時

你應該一臉正經地回答...



" My pant is getting uncomfortable."





Photo Credit : Chad Nicholson



當列車抵達你所被指派的車站時

跟隨小組長和其他組員一同下車

在月台上等待下一班往uptown方向的列車

然後在下班列車抵達後再和其他組員一同上車(這時當然還是只穿著內褲的狀況)





Photo Credit : Chad Nicholson



上車之後你仍然需要假裝不認識其他乘客(別忘了...現在這部車的乘客並不像上部車的乘客般已經受過驚嚇)

如果有不知情、面帶疑惑甚至受到驚嚇的乘客提出問題

你可以參考以下的範例回答...



你只是 " Forgot to wear pants "

然後你的確感到..." a little cold "

更重要的是...你要堅持同車廂有這麼多人和你一樣忘了穿褲子..." It is a coincidence..."

並且千萬記得...be NICE and FRIENDLY and NORMAL

(別忘了你自己現在的行為有多詭異...如果再加上怪異舉止的話...NYPD應該會在下一站月台等你)





Photo Credit : Chad Nicholson



當列車抵達125th Street站、也是No Pants Subway Ride任務規劃的最北站時

請跟隨你的小組長一同轉往downtown方向月台

然後搭車南下到任務終點站...Union Square



以上就是這一年一度的No Pants Subway Ride的活動流程和守則

想要在明年年初所舉行的第八屆活動中共襄盛舉的朋友

還請注意主辦人的叮嚀...畢竟呼朋引伴一起妨礙風化並不是本活動目的...



" Don’t wear a thong or anything else that might offend people. Our aim is to make people laugh, not piss them off. "



至於擔心這樣的做法可能會讓自己被NYPD的免費專車街送到附近警察局的朋友

以下是Improv Everywhere發起人的回答



...to be clear, it is not illegal to be in public in NYC in your underwear. In fact, it’s legal for both men and women to be topless. We did have a run-in with a cop two years ago, but last year we had cops who showed up to help us out and make sure everything went smoothly. It was nice of them.



Anyone under the age of 18 should have the consent of their parents before doing any Improv Everywhere event.



這應該足夠解答你的疑惑了吧...

如果穿著內褲搭乘地鐵會讓你被NYPD請去喝咖啡的話

那麼活躍於Times Square、聞名世界的Naked Cowboy應該早就咖啡因中毒了吧...



至於不住在紐約的朋友也先別失望

目前已經有以下六個城市響應這項運動...

波士頓、芝加哥、華盛頓特區、波特蘭、鹽湖城、舊金山、巴爾地摩、多倫多、以及阿得萊德(澳洲)



你準備好脫掉你的褲子了嗎?





P.S.

當車廂中的記者採訪到一個手上拿著紐約旅遊書、很明顯是個遊客的中年白人婦女時

那位婦女先是很冷靜的問記者...

(該位女記者的下半身也配合活動準則只穿了內褲...)



"你們究竟是為了什麼這樣做?"



"喔...我只是覺得穿褲子不太舒服" 記者答道

(記者真的有夠遵守活動準則的...連回答都按照規定來)



"那你們應該來丹麥..." 那位中年婦女一臉正經地說

"在那裡隨便你怎麼脫都沒人管你..."





想要欣賞更多活動相關記錄照片的朋友

可在攝影師Chad Nicholson的 flickr相簿 中找到過去幾年Improv Everywhere所發起的各種活動的記錄照












You Might Also Like

1 意見

  1. hahaha! i love it!
    yes, i love new york too!
    the same reason as yours!

    ReplyDelete

Copyright © 2005 - 2017 Rich L. Wang. All Rights Reserved. Powered by Blogger.