衝人氣?炫耀?好大的一頂帽子啊...

February 20, 2007


一直以來都有幫忙翻譯一些英文報導的習慣

除了訓練自己英文閱讀能力之外(很多時候是學習"學校沒教的用法"的最佳方式)

也希望能藉此強迫自己維持基本的中文的書寫習慣

(自己寫些感想網誌當然是個做法啦...不過通常寫感想的方式都實在相當口語...幫助很像有限)

我想有做過翻譯工作的朋友都很清楚

看得懂和能用中文通順翻譯全文是完全兩回事

而看到翻譯完成後的成就感也是讓我願意繼續翻譯的主要動力



剛開始的時候我是會直接在BBS軟體中完成整篇翻譯

然後直接在一些相關討論板上和朋友分享

不過後來實在是因為我對於BBS界面上要如何分段分行...或是保持版面整潔

還有如何在翻譯過程不小心斷線之後還能救回整篇文章的技巧接近一無所知

(我知道我玩BBS也已經接近十年了...不過憑良心說...要一個平常最多上去看看文章回回文的人學額外的功能

...加上那個人還是個生性懶惰的人...實在有點難度...Orz)

每次只要發生突發狀況都只能乖乖地從頭來過...(記得之前那篇Abreu的背景介紹文就讓我重搞了n遍)

我可是那種連在BBS軟體中回個水球都還要打電話問小璇要按啥鍵的人耶...Orz



另外就是個人閱讀習慣的考量了吧

自己在BBS看文章時實在很不喜歡那種需要連按空白鍵幾十次才能看完的長篇文章

而翻譯文章時如果要讓其他板友還有幫忙指正或甚至是一同學習英文的機會

保留原文和中文相互對照似乎是在此考慮之下必然選擇的方式

不過原本就不短的文章長度也會因此加倍...更突顯了需要連按空白鍵的問題



好啦...我承認我自己很歸毛

看我連blog中的文字顏色...大小...字體都這麼斤斤計較

(不過為求最好觀看效果...建議使用mac觀看...Orz...為什麼在PC上看和mac上看的效果差這麼多啊)

應該就不難了解我有多痛恨那種一律黑底白字的BBS界面了

(我當然知道能改顯示顏色...不過我相信絕大多數的人都跟我一樣從來不想去改他...)

更別提常常無法對齊的排版了



加上自己前陣子很常利用上班空檔幫忙翻譯

(我真的沒有上班偷懶喔...我是利用休息時間啦...)

而辦公室的電腦雖然可以在IE和word中正常輸入中文

不過用來瀏覽BBS的KKman卻不管我怎麼想辦法...就是只能看中文不能打中文

就連我把先在其他軟體打好的中文複製貼上都會全部變成亂碼

於是加上前面提到對於BBS界面的種種不滿(...還是該說我學藝不精?)

還有許多文章其實長度長到讓我得分好幾次才能翻譯完成

於是我就把翻譯的工作搬到了blog中進行

把分享翻譯文章的方式改成在BBS板中只提供原文連結和個人閱讀心得

然後中文翻譯的部份就直接給arch*templar中該篇翻譯文章的連結

原本想說這樣一來我找到一個可以加速我翻譯速度(不需要擔心排版或是斷行的問題)

也可以滿足我個人龜毛要求的方法來提供翻譯的服務

所以也用這樣的方式陸陸續續地在BBS站中分享很多翻譯或是心得

一直以為這是目前我所能找到最大家都方便的方式...



沒想到...



今天卻因為這個做法而招到炮轟(說炮轟可能太嚴重啦...不過就是有異音出現了吧)

有人認為我的做法是想藉此來衝blog人氣

(衝人氣應該有比翻譯這種吃力不討好的工作更好的方法吧...)

甚至被認為是在炫耀...



明明給的連結只是該篇文章網址

又沒有強迫板友去看我的相簿或是其他網址(我想多數的人也都只會看完文章就關掉視窗...)

卻被扣了一個這麼大的帽子...Orz



唉...決定以後還是乖乖在自己的空間中貼貼翻譯文章

不用去BBS板上自作聰明地分享了...

反正一開始翻譯就只是我想加強自己英文能力...

分享資訊的同時也希望能藉由板友閱讀來幫助我改正翻譯有誤或是不夠通順的地方

不過如果因此還要我額外花上不少時間

去搞清楚該怎樣加強自己BBS軟體的使用能力以滿足自己的龜毛

我想就不是我原先的目的了...



自從之前還都乖乖在BBS板上直接分享翻譯全文

卻因為自以為貼心的會習慣把文章轉錄到另一個看板而被人轟過是濫用網路資源之後

(那些每逢比賽就出現的大量一行感想文難道不是更浪費資源?我好歹也是po了少說幾百字的翻譯耶)

雖然多數朋友支持我的做法...不過那次事件之後就讓我對於把翻譯成果分享在該板上感到興趣缺缺

這次又因為自己的翻譯習慣而被轟...

寫網誌也這麼久了...人氣數字對我而言最大的價值是用來分析隱藏讀者的閱讀習慣

而這也是我為什麼會在幾個禮拜前開始試著在每篇文章中加上單篇文章計數器的原因

加了計數器之後也更證明了其實因為翻譯而被吸引而來的朋友多是過客

看完文章多半是直接關掉視窗...連回應都屈指可數了更何況是還去翻其他文章或是相簿

不過想必在BBS上轟我炫耀的朋友...應該還花了些時間去瀏覽小弟的相簿

那我是不是還該感謝他增加了我的人氣?

然後得到他施捨的人氣數字的同時...

所需付出的代價就是讓我一早起床就看到讓人灰心的"推言"

(有玩BBS的朋友應該知道這是啥吧...要是該板能噓文的話...我想那位朋友就會選擇噓文而非推文了)

更別提一個有試過所謂blog排名網站的朋友都知道的事實...



單純的人氣累積並不能對排名做出任何貢獻



要衝人氣的話...我把翻譯的時間拿去網路上蒐集美女照片po在Beauty板上還快些

效果也好上不知幾倍(就算被噓到爆...人氣數字還是只升不降)



我想這個事件應該是老天爺要我乖乖做個只到BBS板上看文章的人的暗示

以後翻譯文章就讓他留在arch*templar中吧...不要出去惹人嫌了





P.S.

就在寫本文的同時

我那不爭氣的無線網路又小小斷線了一下

突然很慶幸自己不是在BBS軟體中打這篇文章

(是說打了應該會被轟更慘...Orz)










You Might Also Like

11 意見

  1. pearl2:27 AM

    凡事不能盡如人意,只求無愧於心
    忠於自己就好
    加油 加油!!

    ReplyDelete
  2. archtemplar4:04 AM

    哈哈...其實也是發洩一時情緒罷了
    (這就是有自己blog的好處...只要不惡意攻訐...沒人可以管我寫啥...哈哈)

    其實也只有那麼一個人轟我啦
    只不過一起床看到被連轟三句覺得很不是味道...

    現在去看看大家的推文
    都是支持我的...就寬心不少囉

    畢竟我相信我對版面的和翻譯流暢度的堅持
    還是很對得起自己的囉...每篇翻譯我自己都少說讀過十遍吧
    (對版面龜毛...當然也要對內容龜毛囉)
    所以如果短時間連續上來看兩次的人
    應該都會發現部份內容或是別字已經被修改過了

    Rich

    ReplyDelete
  3. Pei-wen4:16 AM

    你出國這麼久還連bbs阿 到了國外原始碼不同有時候的確是很麻煩。。。
    不要灰心囉 雖然你的翻譯文章通常我連標題在講甚麼都看不懂 哈 (這
    點興趣差太遠了)
    不過顯然是需要用心去做才可以有這些累積的嘛 這些旁人的閒言閒語不
    會減少你努力的價值的!
    另外 看bbs的人有時候只是單純覺得你要他換個介面 就覺得很麻煩吧 聽
    起來也不是很注重網路禮節的樣子 以後你真的要po在bbs上可能在簽名檔
    上多一些解釋吧 如果你還有這樣的熱情跟以饗大眾的話 像今天這種鳥事
    就別掛在心上了

    另外 從這件事聯想起另一件 你中午休息時間還拿來貢獻給網誌阿。。嘖
    嘖 昨天跟17吃飯(有鑑於k先生提到的問題 就把名字換成拼音)你在法
    國的幾位老同學不約而同的提到你上次來玩的一個印象~~ (換成老媽子
    的語氣)你工作不要太累喔 作息也要正常阿 還有 身體要顧要練習喝水
    阿 (改天寫一篇好喝的礦泉水的比較吧 別再比那甚麼好喝的咖啡了)中
    午休息 就休息口貝 讓眼睛離開螢幕 要練習翻譯就錄podcasting好了 我
    們會捧場的 要不然 你放bbs人家也不能怪你不打在bbs上 如何



    ReplyDelete
  4. archtemplar5:57 AM

    哈哈...每次和你聊天很像都會聊到要多喝水這個話題喔

    不過我現在人就坐在Starbucks裡...桌上也是一杯venti iced mocha...

    我還是會喝水的
    如果睡覺前有想起老媽的威脅而記得吞下啥海藻之類的藥丸
    為了吞藥...我至少會喝一口水...

    怎樣...有進步吧 哈哈

    是說我之前去法國找你們的時候是多憔悴啊
    怎麼讓你們都如此印象深刻呢?
    其實我自己回去看我還在Columbia唸書時候的照片
    都覺得自己有點瘦得太誇張了...Orz

    現在反正job hunting的任務告一段落...未來應該工作時間也會正常規律許多
    我會開始回復當兵時每個禮拜固定上幾次健身房的習慣
    看看能不能讓自己的體重再度突破55大關

    這輩子唯一體重穩定保持在55以上的時間...就只有被迫得飲食正常的服役期間

    你也要釘Whats和17不要太累了啊
    這兩位可是都在為畢業設計和論文打拼...作息不正常的可能性比我這個上班族還高囉

    Happy New Year,

    Rich

    ReplyDelete
  5. Yafen6:22 AM

    hey~我去年來Pratt唸書的...
    有一次好像為了查詢資料而看到你的文章..
    所以一直有在你blog潛水..哈
    不過這不是重點,
    重點是你的文章寫的很棒,
    那些認為翻譯文章是衝人氣的行為實在太幼稚了...
    Don't give the shit about them..
    繼續加油囉~

    take care

    Yafen

    ReplyDelete
  6. archtemplar8:15 AM

    Pratt?
    我有不少朋友同學也在Pratt就讀耶

    搞不好改天和朋友吃飯的時候會遇到喔...哈哈

    謝謝支持

    Cheers,

    Rich

    ReplyDelete
  7. 您的翻譯文章
    非常的好
    最喜歡看您的文章了

    比起版上一些即興的翻譯文

    看起來清楚又有調理.....

    哈....很高興在您不貼文之前就知道您的部落格
    不然真是一大損失

    ReplyDelete
  8. Pei-wen7:09 PM

    哈 我每次看到你都很精神啦 (ㄟ以前趕正評不算)一點憔悴的樣子都沒
    有 你自己又那麼會settle。。。是當時一些小習慣(真奇怪 在感謝你翻
    譯文章的留言中間插入這件事情) 給我們留下一些印象囉 不好意思 像
    個老媽子一樣歲歲念 你又這麼乖巧的回報你的近況 讓我真的覺得我很雞
    婆耶 哈哈哈
    上健身房聽起來是個很都會的運動方式呢 我只有在大學時zach介紹我進
    去繞一圈 應該跟吃海藻錠一樣的有效率吧 我有一陣子還蠻想參加的 只
    是現在住家附近最近的好像要走路二十分鐘 想想還是在河邊散步就好了
    (說散步可能太過浪漫 其實應該說買菜時要沿著河走 一邊提防海鳥從天
    而降的黃金,冬天風又大。。。ㄜ)
    至於17跟whats 接下來可能真的事情會比較多 不過他們神經還蠻大條的
    啦 就看著辦囉 哈

    祝你新的上班生活 平安健康 精神滿滿喔

    ReplyDelete
  9. archtemplar7:27 PM

    to Nick,

    真是感謝你的捧場...也很高興你喜歡我翻譯的文章
    不過你把"非常的好"這句話另成一行的寫法
    突然讓我想到似乎是某個政治人物很喜歡用"非常的好"作為轉接語句時的口頭禪?

    別問我是哪個人...我也不曉得這想法是哪裡飛來的...Orz



    to Pei-wen

    我倒是很好奇是哪些"小習慣"
    感覺有聞到八卦的味道...哈哈

    如果怕影響在下形象而不方便公開說明的話
    就私底下寄信給我好了...

    反正我明天一早就要飛Seattle
    現在也不敢去睡怕錯過飛機...Orz
    (目前是紐約時間凌晨3:20分...巴黎應該是早上九點吧...早安啊)
    收收信看看留言是個不錯打發時間的方法

    Rich

    ReplyDelete
  10. BBS 上的人百百種
    反正你沒有做錯什麼事情
    有的人就是單純的看不順眼
    不順眼的原因可能是 羨慕你可以出國、可以去球場、可以翻譯的這麼讚...
    反正誰知道他在不爽什麼呢?
    於是非得要找一些理由來詆毀你或找你麻煩
    你就不要放在心上了 如果你不在BBS上寫的話
    我怎麼會來看你的部落格呢 這樣好東西就不能給更多人看到了
    至於有人找麻煩?
    幹嘛理他呢 他的目的就是要你消失啊~~
    所以我還是鼓勵你到BBS上寫文章喔

    ReplyDelete
  11. archtemplar2:23 PM

    to Ray,

    感謝你的支持囉!

    其實我也不是因為真的不爽所以沒在BBS上繼續分享
    而是最近真的比較忙
    加上球季快開打...自願幫忙的朋友也越來越多
    新聞取得也越來越方便
    不需要我去獻醜啦...

    Cheers,

    Rich

    ReplyDelete

Copyright © 2005 - 2017 Rich L. Wang. All Rights Reserved. Powered by Blogger.