Cupid on Guys' Side in City


其實昨天那篇關於Flushing報稅初體驗完全是個意外

我原本的目的是要跟大家分享這篇對紐約單身男性來說實在相當振奮人心的新聞

結果才一下筆就開始離題了...Orz ( "離題" 很像已經成了我的特色? )



昨日(1/28)的New York Daily News引用National Geographic雜誌2月號中的一篇報導

引用U.S. Census Bureau的數據計算出目前紐約單身女性的數目不但高出單身男性

而且其中的差距高達18萬5,000人

似乎能拿來解釋為何紐約有越來越多不婚的女強人出現

因為就算數量上已經失衡...紐約女性還是不願意降低擇偶標準濫竽充數

雖然這並不代表紐約男性就有著如何的優勢...或是條件再差都不怕找不到伴侶

至少也告訴單身男性...只要你肯努力充實自己...

你在紐約找到好伴侶的機會還是高於美國其他城市的



更別提那個單身男性數量還超過單身女性約四萬人的洛杉磯了



P.S. 看了一下統計數據之後發現

單身女性數量多於男性的城市多集中在美國東部

那是不是告訴我無論如何都應該留在東岸工作會比較好呢?



----------------------------------------------------------------------------------



Cupid on Guys' Side in City


By CHRISTINA BOYLE

Published : January 28th, 2007



Girls hunting for a date for Valentine's Day may want to consider packing their bags and heading west. But single guys are better off staying in New York City.



National Geographic magazine analyzed Census Bureau data and discovered that if you're a single man looking for a woman, the best place to be is the New York metro area - where there are 185,000 more single women than men.



On the other hand, if you're a single woman looking for a man, the best place to be is the Los Angeles area, where there are 40,000 more single men than women.



National Geographic's findings, which will be detailed in the magazine's February issue, could explain why so many women in New York say they just can't find a good man.



"It doesn't surprise me," said Jennifer Willard, 33, an occupational therapist from Clinton Hill, Brooklyn. "In a city like New York I think it's hard to meet people."



"But I'm not discouraged. I will never be the woman sitting at the bar draping myself across a bar stool, so I've got to remain hopeful I'll still meet someone."



The city's single men are happy to be outnumbered.



"I don't go out of my way to find girls. If they want me they can come and get me," said Matt Burniston, 24, a designer from the East Village.



Along with New York, Baltimore, Washington and Boston rank highest on the list of cities with the largest number of single women.



Los Angeles, Las Vegas and Seattle have more single men.



Even though the odds are stacked against them, several New York women said they weren't concerned about the city's lack of eligible bachelors.



"Girls in New York are way more comfortable being single," said Andrea DeBellis, 25, during a night out in Puck Fair on Lafayette St. in SoHo.



"We don't just want any guy - we want a good one."



Azadeh Amani-Taleshi, 28, agreed: "I think standards here are higher in New York. I think women in New York are goal orientated and career focused."





Cities with more single men than women:



1. Los Angeles/Long Beach/Santa Ana urban area
(Largest plurality: 40,000 more single men than women)



2. Seattle



3. Las Vegas



4. Phoenix



5. Houston





Cities with more single women than men:



1. New York/N.J./Conn. urban area
(Largest plurality: 185,000 more single women than men)



2. Washington



3. Philadelphia



4. Chicago



5. Baltimore












C-マンション

留言